Jangan percaya dengan lirik kpop bahasa melayu yang palsu, Mesti berhati-hati
Assalamualaikum, selamat datang ke blog saya M. Arifin daripada indonesia
Di sini saya nak memberi perhatian kepada korang, korang kena berhati-hati dengan laman web lirik terjemahan Melayu palsu iaitu lyrics-letra.com sebab lirik terjemahan kadangkala mengandungi unsur bahasa Indonesia
Sejak saya search kat google aespa bertajuk girls, ada juga perkataan "kapan" sebenarnya dalam bahasa Malaysia "kapan" ialah "bila" dan ada juga perkataan "bisakah" sebenarnya dalam bahasa Malaysia "bisa" ialah "boleh" tak semua lirik kpop daripada lyrics-letra.com tu tepat dan betul so jangan percaya dengan lirik laman web tu kecuali sumber daripada Sanderlei
Kalau nak cari lirik melayu untuk aespa bertajuk girls, boleh tengok Lirik Kpop Bahasa Indonesia Malaysia. Yang paling tepat bahasa melayu kat lyrics-letra.com juga boleh tengok lirik IVE yang bertajuk Kitsch dalam Bahasa Melayu, buatan Sanderlei
LIRIK KPOP BAHASA MELAYU
LIRIK KPOP ANTARABANGSA TERMASUK BAHASA MELAYU
Terima kasih atas perhatiannya dan salam serumpun
.png)

Posting Komentar untuk "Jangan percaya dengan lirik kpop bahasa melayu yang palsu, Mesti berhati-hati"